Aug 17

hammer.in.my.teeth

Category: The Writing Machine
Read it in: Italiano

metödicos.ejercicios.de.äutocontrol

aguanto la respiraciòn mientras tus martillazos me römpen los diëntes
no me sirven para masticar tu cärne
quiero solo lamërte hasta el föndo
hasta che se deshaga sobre mi lëngua
cada ätomo de tì

me alquilas por.horas
y el precio a pagar
es el peso de mis lägrimas
solidificadas sobre tu espalda

te nutres de mi desenfrenado placer
pero mi inseguridad cojeante te disgusta

no hagas preguntas y no tendré que mentirte

si me sometes a agotadoras tëcnicas de interrogatorio
apuntàndome con una luz a los öjos
leeràs del revés la sömbra de aquello que no quieres saber

tu miräda
diluirä el hiëlo que esconde mis miëdos
y con crueldad e indiferencia
cultivaräs mi dependecia

querrìa.sër.sölo.viënto

pero soy la cärne pesada que no digieres de noche

el verano mitigarä mis pecados.los tuyos..

déjame respirarte aùn
prometo no llorarte encima

devendré.sölo.sängre

o seré
el martillo que usaräs
para destrozarme el viëntre..

 

[I won’t cry for hammer in my teeth
I’ll spoil the pretty snow that lies beneath

And summer will make good for all my sins
if I only wish it hard enough

Breathe in.breathe out
Who go? Who cry?
Breathe you.me tonight
Breathe in.breathe out
Make good.make float
Bleed you..
me

I cry.who closes my eyes.and hopes not to come back

I won’t cry for hammer in my teeth
never
again]

No Comments

Leave a comment