Jun 6

The Art Of Soft Landing

Category: The Writing Machine
Read it in: Italiano

todo deviene pälido bajo esta lluvia inesperada
las nubes envuelven el söl como una serpiënte blänca
que exprime su presa
y llora

minùsculos goteos de irrealidad
aburridas indagaciones de lo insensato

precipito
me estrello contra el pavimento hùmedo del aparcamiento
y cerrando los öjos pruebo a amputar
cada pregunta
en vano

exhumo los cadäveres de tus paläbras
mientras huyes con las maletas hinchadas
por mi dulce sufrimiënto

mastico el dolör
y trago
pero es inùtil
me llena la böca
dilata mi lengua
una vez.y otra vez

permanezco a tierra
a engullir
a sentir
esta melodìa
insäna y desafinada
de sängre y lägrimas
hasta que la serpiente ya saciada
erupta

y el söl sobre.sale
y acaricia
mis ruinas

si simplemente sobre ëllas
pudiera
hacer re.crecer
dos pequeñas älas

devendrìa la Rëina
de los aterrizajes lëves

[When you look at me from your own century
I may seem to be strange archeology
But when the winds blow from this direction
You may sense me there in your reflection

I think I feel you but I will never know..
If we’re just spirits disappearing]

No Comments

Leave a comment